Peace & Pieces

Peace & Pieces
Max Ernst - L’oeil du silence, (1943-44)

Arbutus Unedo

That night

the stars had spoken

in languages my ribs do not know.

But my soul heard its hymn

a dialect only dead birds remember.

And something beneath me wept,

like an old god waking

in the wrong myth.

A thread caught in the teeth of the wind,

a fracture humming behind the sky

I almost followed.

But Artemis blinked,

and I mistook it for mercy.

There is a kind of silence

that doesn’t wait to be filled

it just lives,

like moss

on the edge of a forgotten well.

Some eyes whisper secrets

like they had seen the rooms

I keep padlocked from within.

But I know the trick

of borrowed gazes

they don’t stay.

They never do.


Something in those glances

whispered the sorrow

still on its way.

A premonition,

soft-spoken,

but loud enough to echo

inside the marrow.


I’ve always been a recluse.

Not hidden, just unentered.

Feeling is a fire

and I’ve never trusted warmth.

It flickers.

It leaves.

It learns your name

only to unlearn it.


And yet

there were moments

I tucked beneath my tongue

like stolen incense:

the way some silences touch mine,

the sound of a sentence

that almost became a song.


But I won’t voice it .

Not because I can’t

but because I am a staircase

to a house I will never live in.


And so

I bury the seed

before it dreams of root.

I leave the orchard hollow

before the bloom learns my name.


Some hearts

were made to pulse in exodus.

Mine carries a map

drawn in every language I fled.


To stay is to confess.

To confess is to kneel.

And I was born

with no knees.


Verses for the Hollow Empire

I swallowed a compass as a girl

it only spins toward the buried.

There is a sea beneath my ribcage

that has never touched the sun.

They dressed me in borrowed skies

and told me to forget the smell of jasmine

before war deflowered it dry.

In their cities, time walks upright,

but in mine, it limps

carrying an urn

that hums my grandfather’s laughter.

I once found God asleep

in my cracked teacup…

his breath smelled of cardamom and grief.

I asked him why we bleed in languages

no one dares to archive.

The walls here whisper in colonial grammar.

I reply in the syntax of ghosts.


Last night I dreamt of a prophet

with bullet-holes for eyes.

He told me:

“Sing, even if your mouth is full of sand.”

So I do.

lungs formed in the hush of borders

and a throat carved from all the unsaid

between Cairo and Beirut.